Gallery

2020年08月13日

ピエ・イエズ Pie Jesu 金管四重奏

ピエ・イエズ Pie Jesu 金管四重奏
フォーレ「レクイエム」より第4曲

編成はトランペット、ホルン、トロンボーン、チューバです。
ホルンはトランペットに変更可能。
トロンボーンはユーフォニアムに変更可能。
木管四重奏やサックス四重奏でも演奏できます。
近代フランス音楽の響きをコンサートピースの小品に、ぜひどうぞ。

ピエ・イエズ Pie Jesu 金管四重奏
フォーレ「レクイエム」より第4曲

編成はトランペット、ホルン、トロンボーン、チューバです。
ホルンはトランペットに変更可能。
トロンボーンはユーフォニアムに変更可能。
木管四重奏やサックス四重奏でも演奏できます。
近代フランス音楽の響きをコンサートピースの小品に、ぜひどうぞ。

pie.jpg
お求めの際はこちらからお願いします。

アトリエ・アニマート・ショップ
https://animato.official.ec/

参考音源
https://youtu.be/i8Vq2F3r2_I

アトリエ・アニマート楽譜ページ1/3


ガブリエル・フォーレ(Gabriel Urbain Faure/1845-1924)
『ピエ・イエス(イエズ)』は、フォーレ作曲『レクイエム(Requiem)』の第4曲。

この曲の独唱部分(ソロ・パート)では、女声ソプラノにするのですがボーイソプラノにするか、
あるいは合唱について、女声合唱と少年合唱のいずれかという選択肢があります。

パリのコンコルド広場にフォーレがオルガニストを務めたマドレーヌ教会があります。
当時のマドレーヌ教会の合唱団には女性が加わることが許されていなかったため、
合唱は男声合唱と少年合唱で歌われ、『ピエ・イエス』もボーイソプラノを意識した音域で書かれています。

一般的に、教会風の雰囲気を尊重する場合にはボーイソプラノ及び少年合唱、
演奏会での表現性を重視する場合は女声ソプラノ及び女声合唱という選択になります。
    
フォーレ:レクイエム
ピエ・イエズ Pie Jesu

<歌詞・日本語訳>
Pie Jesu, Domine Dona eis requiem.

慈悲深き主イエスよ 彼らに安息を与え給え

Dona eis requiem Sempiternam requiem.

彼らに安息を 永遠の安息を与え給え


アトリエ・アニマート
https://animato-jp.net/

≫ 続きを読む

  2020/08/13   animato

帰れソレントへ金管楽器とマリンバ五重奏

帰れソレントへ金管楽器とマリンバ五重奏
編成はトランペット、ホルン、トロンボーン、チューバ、マリンバです。
トロンボーンはユーフォニアムに変更可能。
ホルンはトロンボーンまたはユーフォニアムに変更可能。
スコア&パート譜付き。
世界一美しいアマルフィ海岸を感じながら、ぜひコンサート・ピースにどうぞ。

帰れソレントへ金管楽器とマリンバ五重奏
編成はトランペット、ホルン、トロンボーン、チューバ、マリンバです。
トロンボーンはユーフォニアムに変更可能。
ホルンはトロンボーンまたはユーフォニアムに変更可能。
スコア&パート譜付き。
世界一美しいアマルフィ海岸を感じながら、ぜひコンサート・ピースにどうぞ。

torna1.jpg
お求めの際はこちらからお願いします。

アトリエ・アニマート・ショップ
https://animato.official.ec/

参考音源
https://youtu.be/XESpv3yOc38

アトリエ・アニマート楽譜ページ1/3

「帰れソレントへ」(かえれソレントへ、ナポリ語: Torna a Surriento)は、
イタリアのソレントに捧げられた代表的なナポリ民謡(カンツォーネ)の1つです。
Sorrentoソレントとは、イタリアのナポリ県にある人口約1万7000人の都市です。
歌の由来については諸説あるようですが、1902年にイタリアの首相がソレントを訪れた際、
ソレントの市長が(経済的支援を期待して)来賓をもてなすために、
クルティス兄弟に作詞作曲を依頼したというのが有力とのことです。

その当時は、ソレントの環境や自然を強調した歌詞だったようですが、
その後歌詞が一部書き換えられ、今日知られる形となっていきました。

ソレントが面する世界一美しい海岸アマルフィ海岸(Costiera Amarfitana)は、
イタリア・カンパニア州サレルノ県、ソレント半島南岸の海岸を指し、
ティレニア海・サレルノ湾に面しています。ヴィエトリ・スル・マーレからアマルフィを抜け、ポジターノへ到ります。

アマルフィは世界一美しい海岸と言われ、1997年にユネスコの世界遺産(文化遺産)に登録されました。
近くには、青の洞窟が有名なカプリ、ヴェスヴィオ火山の噴火で埋まってしまった古代都市ポンペイ、
ユネスコの世界遺産にも登録されている海岸の街並みが美しいアマルフィなど有名な観光地もあり、
交通も鉄道・車・船で行けるので便利な地域です。
修道院や西洋特有の古い建物と細い路地、壮大で美しい海を眺めることができる街の急斜面や切り立った崖、
オレンジやレモンといった柑橘系の樹が並び、自然豊かでのどかな風景が広がります。

ソレントという土地は、曲のイメージそのままの「自然豊かな美しい場所」です。
海に面し観光地として土地柄や、柑橘類栽培や木工生産などの産業面で共通点が多いことから、
日本の三重県熊野市と姉妹都市の提携をしています。

かの有名なエルビス・プレスリーも「サレンダー」というタイトルで英語版としてカバーしていて、
アメリカとイギリスのヒットチャートで1位を獲りました。

Torna a Surriento 帰れソレントへ(意味)

Vide ’o mare quant’e bello
ごらん、なんて美しい海だろう

Spira tantu sentimento
豊かな感情があふれている

Comme tu a chi tiene mente
あなたの優しい言葉が

ca scetato ‘o faie sunna
私を夢心地にするように

Guarda gua chistu ciardino
ごらん、この庭を

siente sie sti sciure arance
感じて、このオレンジの花の香りを

nu prufumo accussi fino
この繊細な香りは

dinto ‘o core se ne va
心にしみ入る

E tu dice: I parto addio!
なのにあなたは言う、「さよなら」と

t’alluntane da stu core
私の心から遠く離れて

da la terra de ll’amore
そして恋の思い出の地からも

tiene ‘o core ‘e nun turna?
本当に帰る気はないのか

Ma nun me lassa
行ってはいけない

nun darme stu turmiento!
私を悲しませないで

Torna a Surriento
帰れソレントへ

famme campa!
私を助けて

Vide ‘o mare de Surriento,
ごらん、ソレントの海を

Che tesoro tene ‘nfunno
奥底に宝が眠っている

Chi ha girato tutto ‘o munno
世界中を巡った人も

Nun l’ha visto comma ‘a cca
こんな場所は見たことがない

Guarda attuorno sti Sserene,
あたりをごらん、セイレーンたちが

ca te guardano ‘ncantate
心奪われあなたを見つめている

e te vonno tantu bene
あなたを大切に思っている

te vulessero vasa.
口づけしたいほどに

e tu dice:I parto addio!
なのにあなたは言う、「さよなら」と

t’alluntane da stu core
私の心から遠く離れて

da la terra de ll’ammore
そして恋の思い出の地からも

tiene ‘o core ‘e nun turna?
本当に帰る気はないのか

Ma nun me lassa
行ってはいけない

nun darme stu turmiento
私を悲しませないで

torna a Surriento
帰れソレントへ

famme campa!
私を助けて

アトリエ・アニマート
https://animato-jp.net/

≫ 続きを読む

  2020/08/13   animato