Gallery

2022年1月12日

Solo+金管四重奏 誰も寝てはならぬ:歌劇「トゥーランドット」より

Solo+金管四重奏 誰も寝てはならぬ:歌劇「トゥーランドット」より
Puccini:Nessun Dorma from 'Turandot'

編成はTp.、Hn.、Tbn. or Eup.、TubaおよびSoloパートです。
同梱のSoloパート楽譜は
in C版(Ob.、Mallet Perc.などFl.、Pic.は1オクターブ上げて)、
in C低音版(Tbn.、Eup.、Bsn.、St.Bs.など、Tuba.は1オクターブ下げて)、
in B版(Cl.、Bs.Cl.、Sop.Sax.、T.Sax.、Tp.など)が含まれています。
多くの楽器がSoloを担当することができます。
木管四重奏版は発売中です。
歌劇「トゥーランドット」よりハイライト 吹奏楽譜も発売中です。

異国情緒溢れるプッチーニのアリアをさまざまな楽器の演奏で味わいたいものです。
コンサートピースの小品に、ぜひどうぞ。

Solo+金管四重奏 誰も寝てはならぬ:歌劇「トゥーランドット」より
Puccini:Nessun Dorma from 'Turandot'

編成はTp.、Hn.、Tbn. or Eup.、TubaおよびSoloパートです。
同梱のSoloパート楽譜は
in C版(Ob.、Mallet Perc.などFl.、Pic.は1オクターブ上げて)、
in C低音版(Tbn.、Eup.、Bsn.、St.Bs.など、Tuba.は1オクターブ下げて)、
in B版(Cl.、Bs.Cl.、Sop.Sax.、T.Sax.、Tp.など)が含まれています。
多くの楽器がSoloを担当することができます。
木管四重奏版は発売中です。
歌劇「トゥーランドット」よりハイライト 吹奏楽譜も発売中です。

異国情緒溢れるプッチーニのアリアをさまざまな楽器の演奏で味わいたいものです。
コンサートピースの小品に、ぜひどうぞ。

b4.jpg
お求めの際はこちらからお願いします。

アトリエ・アニマート・ショップ
https://animato.official.ec/

参考音源
https://youtu.be/qtnRRSgBoL4

Youtubeチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCbc_7CUTWTYOuyu_WQcflxQ

アトリエ・アニマート楽譜ページ1/3

『誰も寝てはならぬ』(だれもねてはならぬ、伊:Nessun dorma)は、ジャコモ・プッチーニ作曲の
歌劇『トゥーランドット』(伊:Turandot)のアリアです。テノールのための名アリアとして有名であり、
世界的には歌い始めの歌詞から『Nessun dorma』の題で親しまれています。日本においても「Nessun dorma」を和訳した
『誰も寝てはならぬ』が通称となっています。
このアリアは最終幕である第3幕で、カラフによって歌われます。第2幕で、カラフはトゥーランドット姫への求婚者にだされる
3つの難題を見事に解決しました。それにも関わらず、姫はカラフとの結婚に難色を示します。そこでカラフは自分の名前を
夜明けまでに当ててみせれば、結婚を諦めて命を捧げようと申し出ます。ただし、名前を解き明かせなかったら、
カラフとの結婚を姫は承諾しなければなりません。そこで冷酷な姫は自国の国民に対し、カラフの名を解き明かすまでは
寝ることを禁ずるというお触れを出します。そして、もし誰も解き明かせなかったら、国民を皆殺しにすると言います。
第3幕は夜の時点から始まります。カラフは一人、宮殿から月に照らされた庭に出ます。
そこでトゥーランドット姫のお触れを聞きます。ここでアリア『誰も寝てはならぬ』がカラフによって歌われます。

歌詞
イタリア語(原文)    和訳
[Il principe ignoto]
Nessun dorma!
Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore e di speranza...

Ma il mio mistero e chiuso in me,
il nome mio nessun sapra!
No, no, sulla tua bocca lo diro,
quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera
il silenzio che ti fa mia.

[Voci di donne]
Il nome suo nessun sapra...
E noi dovrem, ahime, morir, morir!

[Il principe ignoto]
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincero!
Vincero!
Vincero!

[名の知られていない王子(カラフ)]
誰も寝てはならぬ!
誰も寝てはならぬ!
御姫様、あなたでさえも、
冷たい寝室で、
愛と希望に打ち震える星々を見るのだ…

然し私の秘密は唯胸の内に秘めるのみで、
誰も私の名前を知らない!
いや、そんなことにはならない、
夜明けと共に私はあなたの唇に告げよう!
そして、私の口付けが沈黙の終わりとなり、
私はあなたを得る。

[コーラス(女声)]
誰も彼の名前を知らない…
私たちに必ず、嗚呼、死が、死が訪れる。

[名の知られていない王子]
おお、夜よ去れ!
星よ沈め!
星よ沈め!
夜明けと共に私は勝つ!
私は勝つ!
私は勝つ!

アトリエ・アニマート
https://animato-jp.net/

≫ 続きを読む

  2022/01/12   animato