Blog

2026年03月14日

クラリネット七重奏「聖マリア、哀れなる者を助け給え」

クラリネット七重奏「聖マリア、哀れなる者を助け給え」
ジョヴァンニ・ガブリエーリ
Giovanni Gabrieli (1557頃–1612) 
モテット《Sancta Maria, succurre miseris》

編成はCl.6本、Bs.Cl.です。
サックス七重奏、木管七重奏、金管七重奏版は発売中です。

イタリアにおけるヴェネツィア楽派の魅力をぜひ味わってください。

クラリネット七重奏「聖マリア、哀れなる者を助け給え」
ジョヴァンニ・ガブリエーリ
Giovanni Gabrieli (1557頃–1612) 
モテット《Sancta Maria, succurre miseris》

編成はCl.6本、Bs.Cl.です。
サックス七重奏、木管七重奏、金管七重奏版は発売中です。

イタリアにおけるヴェネツィア楽派の魅力をぜひ味わってください。

youtu.be
楽譜をお求めの際はこちらからお願いします。

アトリエ・アニマート・ショップ

https://animato.official.ec/

参考音源
https://youtu.be/GO_odjkznNg

Youtubeチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCbc_7CUTWTYOuyu_WQcflxQ

アトリエ・アニマート楽譜ページ1/3
https://animato-jp.net/rec-band/gakufu.html

G. Gabrieli《Sancta Maria, succurre miseris》解説
1. 作曲者と背景
ジョヴァンニ・ガブリエーリはヴェネツィア楽派の大作曲家。サン・マルコ大聖堂の副楽長を務め、多声合唱・器楽合奏を空間的に配置する「多重合唱様式(polychoral style)」で知られる。
本作《Sancta Maria, succurre miseris》はマリア信仰に基づくモテットで、ガブリエーリが得意とした厳粛かつ壮麗な宗教合唱曲。
Sancta Maria = 聖なるマリアよ
succurre = 助けよ、救え
miseris = 哀れなる者たちを

2. テキスト(冒頭)
ラテン語:
“Sancta Maria, succurre miseris, iuva pusillanimes, refove flebiles...”
意味(日本語):
「聖なるマリアよ、哀れなる者を助け、心弱き者を支え、涙する者を慰めたまえ…」
典型的なマリア賛歌であり、祈願の音楽的表現。

3. 音楽的特徴
(1) 編成
多声合唱(しばしば2群またはそれ以上)
管楽器のコルネットやサックバットを加えることも可能(当時のヴェネツィア実践)。
豊かな響きを生み、サン・マルコ大聖堂の残響空間を想定。

(2) 様式
多重合唱様式(cori spezzati):合唱群が交互に呼応し、時に全体で壮大に結合。
対位法的書法と和声的同音リズムの融合。
祈りの部分は柔らかい対位法
「succurre miseris(哀れな者を助けよ)」など切実な言葉では和声的強調

(3) 音楽表現
テキスト描写(word painting)
「flebiles(涙する者)」で沈んだ和声や下行形を使用
「iuva(助けよ)」ではリズムが強調され、力強い求めの表現
終止:堂々たる完全終止で祈りの確信を象徴。

4. 教会音楽史における意義
ガブリエーリのモテットはルネサンス末期からバロック初期への橋渡し。
この曲も、対位法的伝統(パレストリーナ的透明感)と、劇的な空間表現(初期バロックの壮麗さ)を兼ね備えている。
後のシュッツ(Heinrich Schütz)などドイツ・プロテスタント音楽にも強い影響を与えた。

まとめ
Giovanni Gabrieli《Sancta Maria, succurre miseris》は、
多重合唱と豊かな残響を活かした壮麗なマリア讃歌
対位法と和声的書法の調和
テキスト表現に基づく劇的な音楽
を特徴とする作品で、ルネサンス後期ヴェネツィア楽派の典型例といえます。

アトリエ・アニマート
https://animato-jp.net/

≫ 続きを読む

  2026/03/14   animato